Wednesday, January 20, 2010


That's a word, in India. "Updations." They figure, if you can locate something in a location, why can't you update something with an updation? It is, in fact, grammatically correct.

It's the same logic that produced "pre-pone." If you can postpone something by moving it farther away in time, why not prepone something by making it more near? (That sentence, in fact, may not be grammatically correct.)

All of which raises the question: "What the hell is a 'Pone,' anyway?"

Anyway, this week's updation is of my Cool People Link Here links. I have dropped some that exist no more, and added a few new ones.

The photo has nothing to do with any of this. It's a man with his bicycle, crossing the vast dry Niranjana riverbed in Bihar, India.


Mridula said...

Lovely picture. I can see that you have uploaded a low resolution picture and I am told that it is one good way to deter copying.

Captain Nemo said...

Nihil Amori Christi Praeponere ;)

Anish said...

Upgradation is equally as common as updation, it's mostly related to updating technology (e.g. computers). I can see how these words were derived, but I can't understand why the normal English word (update) never caught on. Only in India!

Sirensongs: Indologist At Large said...

@Mridula - yep, that's the idea...a smaller photo. I need to go back and revise, oh, about 15 diff. pages that way!

SloganMurugan said...

Indian English needs a dictionary of its own!

Dave said...

Oh no I've been chopped from the Cool People list!! HAHA. Hey Sirens, it's Dave "Mushypea" here, the cyclist who met you in KTM with Ming. Would to talk to you regarding a new cycle project - can you mail me? I can't work out how to mail you on this. I'll be in KTM in September if you;re around?

Hope all is well, we missed your updates!


Dave said...

has my contact email - cheers, dave